Домашняя библиотека Скаляри

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Домашняя библиотека Скаляри » Стайн Р. Л. » Полночный поцелуй-2


Полночный поцелуй-2

Сообщений 1 страница 10 из 21

1

Р. Л. Стайн

Полночный поцелуй-2

Перевод с англ. К.Крутских
Библиотека Алисы на http://www.nosferatu.ru

Пролог
Милое время препровождения

Дайана шла по берегу рядом с Эриком. Бледная луна плыла высоко над пляжем городка Сэнди Холлоу. Влажный песок приятно холодил босые ноги. Девушка взяла парня за руку.
— Мне нравится ночной берег, — пробормотала она.
— А? Что ты говоришь? — переспросил Эрик. Он выглядел рассеянным.
— Ничего. Идем. — Дайана ускорила шаг.
Они шли прямо по кромке волн, тихо разбивающихся о берег. «Ночью пляж кажется таким спокойным, — думала девушка. — Самая подходящая обстановка для того, что я должна сделать».
Звезды сверкали серебром на ясном черном небе. До рассвета оставалось около часа. У Дайаны была еще куча времени.
Она всмотрелась в лицо Эрика. У него была лохматая черная шевелюра, а глаза — темные и серьезные. Девушка стала внимательно разглядывать его горло, гладкую плоть пониже скулы. «Сейчас или никогда, — подумала Дайана. — Или никогда».
— Уже поздно, — сказал Эрик. — Мне, пожалуй, пора домой.
— Что, темноты боишься? — подколола девушка.
— Нет, конечно.
— Тогда чего это ты заторопился?
— У меня был сумасшедший день. Нужно хоть чуть-чуть вздремнуть, пока солнце не взошло.
Дайана вдруг остановилась и указала на темный пляж.
— Смотри! — воскликнула oна. — Кто-то забыл солнечный зонтик. Может, присядем хоть на минутку.
— Но ведь так поздно, — вяло зпротестовал Эрик.
Дайана уже бухнулась на песок рядом с зонтиком.
— Давай же. Это будет наше собственное пляжное место.
Эрик присел около девушки. Она притянула его к себе и поцеловала, очень быстро и внезапно. Парень лишь почувствовал, какие у нее холодные губы. Холодные, как ночной воздух.
— Мне вправду нужно домой, — прошептал он.
— Никуда ты не пойдешь.
Сперва Эрик ничего не сказал. Его силуэт на фоне звездного неба казался каким-то ледяным.
— Ты это о чем? — спросил он наконец.
— Я привела тебя сюда умереть.
— Это что, шутка? — засмеялся парень.
— Нет, Эрик, это не шутка. Прошлым летом, вампиры убили мою двоюродную сестру. Она была мне не просто сестра, а лучшая подруга. Поэтому я решила извести вас всех.
Эрик выпустил клыки.
— Ты проиграла, — прорычал он.
— Нет. Это ты проиграл, — ответила Дайана.
Глаза парня светились яростью .и жаждой. Он приблизился к ней, но Дайана увернулась и подхватила с земли солнечный зонтик. Особенный зонтик, который она смастерила специально для этой ночи.
Эрик подбирался к девушке. Его глаза так и вспыхивали при лунном свете. Верхушка зонтика скользнула по песку, когда Дайана дернула за стержень.
— Сейчас я отведаю этот сладкий нектар — твою кровь, — заявил Эрик.
— Разбежался, — ответила Дайана и вонзила ему в сердце острый деревянный кончик стержня.
Эрик взревел, его глаза выкатились из орбит.
— Нет, — прохрипел он.  — Нет, ты не можешь!
И он задергался в агонии. Огонь в глазах погас. Тело начало съеживаться. Сперва медленно, затем быстрее. Ноги сделались короче штанин, руки таяли на глазах. Кожа потрескалась и стала разлетаться по ветру. Наконец на песке остался лишь скелет, завернутый в одежду Эрика. Кости, белые кости, превратившиеся в прах, который Дайана стала смешивать с песком пляжа, пока он не исчез.
— Прощай, Эрик, — пробормотала девушка. — Я очень мило провела время.

0

2

Часть первая
Пора веселиться

Глава 1
Остров вампиров

— Это пиццерия «Бухта», — объявил Билли Ноутон, указывая на маленькую забегаловку, находившуюся через дорогу. — Здесь готовят потрясающие сосиски и пиццу с грибами.
Джей Уиндли кивнул.
— Лучшая пиццерия в городе, — подтвердил Нат Стентон, приглаживая свои русые волосы. — Я ужинал здесь каждый день прошлым летом. Действительно, каждый день.

Свернутый текст

Джей снова кивнул. Он прежде не бывал в этих краях. А вот Билли знал наизусть все достопримечательности городка Сэнди Холлоу, потому что приезжал сюда каждое лето. И сейчас решил провести первый вечер по прибытии в компании лучших друзей.
Друг Джея Нат, похоже, заскучал. Прошлым летом он отдыхал здесь с семьей, но почему-то не попался на глаза Билли. «Наверное, я был слишком увлечен Джоэль, и не замечал ничего на свете», — подумал парень.
— А мне эта пиццерия не нравится, — заявила Линетт, младшая сестренка Ната. Билли чувствовал, что из-за нее не будет покоя все лето. Сегодня миссис Стентон отпустила девочку с ребятами впервые. Лиха беда начало...
— Тебя не спрашивают! — осадил ее Нат. — А не хочешь вместе с пиццей резиновых червей?
Билли чувствовал на щеках соленые брызги от океанского бриза. Ветер играл его длинными черными волосами. Парень ощущал себя не в своей тарелке.
— А вечера здесь прохладные, — проворчал он.
— Не будь ребенком, — пробормотал Джей, поеживаясь. Океанский бриз задувал его каштановые волосы на щеки.
— На холоде — самое веселье, — объявил Нат. — Кажется, лето будет замечательным. Особенно для работы.
— Не напоминал бы, — буркнул Билли и обернулся к Джею. — Чем собираешься заниматься, когда мы будем работать? Торчать с родителями?
— Ни за что, — засмеялся Джей. — Буду валяться на пляже, пока не сгорю. Но мысленно я останусь с вами, мои бедные, работящие друзья.
— Что ж, недурно. — Нат дал ему тычка, и тот налетел на проходившую мимо даму.
Билли расхохотался. Нат был здоровенным парнем. Здоровенным и сильным. Он превосходил Джея габаритами почти вдвое. «С прошлого года у Джея сильно изменились понятия о дружбе. Раньше он никогда не вылезал с шуточками», — подумал Билли.
— Единственное, чем я собираюсь заниматься нынешним летом, — так это встречаться с девчонками, — сказал Джей.
— Тогда ты попал по адресу, — заметил Нат. — В прошлом году у меня здесь было целых три подружки!
— Если здесь так много девчонок, почему же мы еще ни с одной не встретились? — ухмыльнулся Джей.
— Он сказал, что здесь много девчонок, но не имел в виду, что ты им понравишься, Джей, — объяснил Билли.
Нат громко заржал и показал Билли большой палец.
— Все мои подружки считают Ната придурком, — объявила Линетт.
Ее брат сразу перестал улыбаться.
— А не пойти ли тебе поиграть к морю, Линетт?
Девочка радостно запрыгала перед ним.
— Мои подружки считают тебя полным придурком, — повторила она.
— Кому нужны твои подружки? — прорычал Нат. — Я говорю про настоящих девчонок, а не первоклашек.
Линетт показала ему язык. Билли посмотрел на друга с сочувствием.
— Ой, смотрите! — воскликнула вдруг девочка. — Там продают мороженое!
Билли проследил за ее взглядом. Оказалось, она обнаружила кафе «Суэнни», рядом с которым находился салон видеоигр.
— Мороженое! — захныкала Линетт и потащила брата за рукав. — Мороженое!
— Потом, — покачал головой Нат.
Они прошли Центральную улицу, перешли на противоположную сторону и повернули обратно. В магазине «Мини» Билли заметил лишь нескольких покупателей. Летний сезон только начинался. Но уже через несколько дней этот и все прочие магазины на Центральной улице днем и ночью будут битком набиты отдыхающими.
— Кажется, лето будет великолепным, — заявил Билли. — Я заслужил его после такого года.
— Да, была жуть какая-то, особенно когда ты лежал в больнице, — заметил Джей. — Мне даже не давали тебя навещать.
— Ну и что? — влез Нат. — Посмотри на это с другой стороны, Билли. Ты ведь целый год не ходил в школу!
— Что ж, зато сейчас мне лучше, — сказал Билли. — И я готов как следует развлечься.
— Держи пять! — Нат пожала ему руку в знак солидарности.
— Когда вы пойдете на работу? — спросил Джей.
Билли с Натом хором зарычали.
— Ну, я еще неплохо устроился, — сказал Билли. — Буду целый день плавать на лодке. Мой начальник организует для богатых бездельников рыбалку в открытом море, так что могут перепасть и чаевые.
— Ты вот сам захотел работать, — заметил Нат. — А мой отец узнал, что требуется помощник на курсах по гольфу, и решил, что я должен этим заняться. Меня даже и не спросил. Летом хочется отдохнуть, а не выдергивать траву или пересаживать дерн.
— Папа сказал, что тебе это пойдет на пользу, — съехидничала Линетт, — потому что ты ленивая задница.
Нат только сверкнул глазами в ее сторону.
— Ну, я не допущу, чтобы работа мешала мне веселиться, — заявил Билли. — Можно вкалывать днем, а ночью развлекаться. Разве здесь захочешь спать?
— Я тоже буду развлекаться целыми ночами, — согласился Нат. — Особенно с девчонками.
— Не зарекайтесь, — засмеялся Джей. — За два дня вы совсем выдохнетесь.
— Только не я! — возразил Нат. — Ни в коем случае!
Билли слушал друзей краем уха. Его внимание привлекли звуки накатывающихся волн.
— Эй, двинем-ка лучше на пляж, — предложил он.
Они прошли всю Центральную улицу и направились по тропинке к берегу. Старые деревянные ступени, которые вели от дюны к пляжу, заскрипели под их весом.
Пляж был полностью в распоряжении ребят. Билли уже давно понял, что это лучшее время для прогулок у моря. В конце недели весь берег наводняли толпы любителей позагорать, купальщиков и малышни, строившей песчаные замки. А ночью здесь можно было собирать моллюсков, разводить костры и устраивать шумные сборища.
«Не могу дождаться, — подумал Билли. — Не могу дождаться, когда же все это начнется». Он огляделся. Гребни волн блестели в лунном свете. Отсюда был виден торчащий вдалеке каменный мол, время от времени исчезавший под водой.
— Что это?! — воскликнул вдруг Джей.
Билли подскочил на месте, услышав визг Линетт. Небо неожиданно наполнилось шумом. Хлопанье крыльев. Хлопанье крыльев над головой, впереди, сзади, с боков.
— Смотрите, — закричал Нат, указывая в сторону мола.
И Билли увидел их. Летучие мыши. Десятки летучих мышей кружились над молом.
Билли прошиб холодный пот. «Как их много, — подумал он. — Откуда столько взялось?»
— Невероятно, — прошептал Джей.
Линетт отскочила от Билли и спряталась за спину брата. Мыши все кружились, заслоняя луну, и на пляж опустилась темень. Затем все разом повернули в сторону моря и исчезли из виду.
— Куда это они? — спросила Линетт тонким голоском.
— На остров, — ответил Билли. — Недалеко от берега есть остров. Там никто не живет, и в брошенных домах развелись летучие мыши.
— Остров Летучих Мышей, — произнес Джей. — Звучит как название ужастика.
— Местные прозвали его островом Вампиров, — поправил Нат. —- На нем все постройки давно сгорели, поэтому там и нет людей.
— Остров вампиров? — рассмеялся Джей. — Ущипни меня!
— Некоторые утверждают, что там в заброшенных домах на самом деле живут вампиры, — стал объяснять Билли. -— Говорят, что какие-то старшеклассники отправились туда после выпускного вечера, решив отыскать их и уничтожить. Двое ребят нашли гроб и сожгли его.
Линетт вздрогнула и прижалась к Нату покрепче.
— Вампир погиб в огне, — продолжал Билли, — но появились другие. Подростки пробовали их тоже сжечь, но загорелись все дома, и никто оттуда не вернулся. Одни говорят, что ребята погибли вместе с вампирами, другие утверждают, что вампиры их одолели. Во всяком случае, больше туда никто не суется.
— А сколько ребят было на острове? — спросила Линетт.
— Шестеро. Я слышал, что трое из них пытались вернуться. Но вампиры обратились в летучих мышей, догнали лодку и убили их.
— Какая глупая история, — расхохотался Нат. — Неужели кто-то в нее верит?
— Многие, — ответил Билли тихо.
Они постояли в молчании, глядя на каменный мол. Затем Билли повернулся спиной к темному грохочущему океану.
— Пошли-ка обратно в город, — сказал он, ежась.
Друзья поспешно согласились. Билли знал, что они еще не раз вспомнят летучих мышей и этот рассказ. Линетт вцепилась брату в рукав и не хотела идти.
— Ну как я буду встречаться с девчонками, если эта козявка все время вертится под ногами? — произнес Нат с досадой.
— Если не хочешь меня видеть, я пойду домой, — заявила Линетт.
— С ума сошла? — встрепенулся брат. — Ни в коем случае!
— Почему это?
— Тогда мама меня убьет.
— Купи мне мороженое, или я скажу маме, что ты хотел меня бросить!
— Но это же шантаж! — возмутился Нат.
— Так и быть, я куплю ей рожок, лишь бы не капризничала, — сказал Джей.
— Ладно, ладно, — согласился Нат. — Мороженое так мороженое.
Билли засмеялся. Нат был таким огромным и суровым с виду парнем, а его маленькая сестричка могла вертеть им как вздумается.
Они шли по берегу молча. Но когда Билли шагнул на ступени, ведущие на холм, Линетт пронзительно завопила.
— Нет! — закричала она. — Отпустите его! Отпустите его! Не-е-ет!

0

3

Глава 2
Пес пускается в полет

Обернувшись, Билли понял, из-за чего кричала Линетт. Ниже по берегу две здоровенных летучих мыши напали на маленькую черную собачку. Испуганная псина бегала кругами и жалобно выла. Но мыши совсем обнаглели. Пикируя с неба, они скрежетали и щелкали челюстями.
Одна мышь уселась собаке прямо на спину и впилась зубами в ее плоть. Пес испустил визг, исполненный боли. Вторая опустилась на шею и глубоко вонзила в нее клыки. Билли увидел, как мыши крепко сжали псину своими челюстями и начали бешено махать крыльями. Пес беспомощно дергался, продолжая визжать.
«Это невозможно! — подумал Билли. — Мыши на такое просто не способны!» Крылья яростно колотили по воздуху. Твари уже оторвали брыкающегося пса от земли. Животное изо всех сил сопротивлялось, дергаясь то в одну, то в другую сторону. Но мыши держали крепко.
Медленно, но верно они поднимали свою жертву. На тридцать сантиметров. На шестьдесят. Все выше. Тяжело хлопая крыльями, они направились в сторону океана.
Билли опустился на песок, не в силах двигаться и не отрывая глаз от ужасного зрелища. Он слышал всхлипывания Линетт и увидел, как та бросилась к визжащей и брыкающейся собаке.
— Линетт, вернись! — закричал Билли и кинулся вдогонку.
Через какое-то время он понял, что Нат и Джей бегут рядом. Их шаги глухо отдавались на мокром песке.
Билли быстро перегнал девочку и кинулся к мышам. Было видно, как тяжело им тащить такую большую ношу. Они летели вдоль берега, часто махая крыльями. Пес сучил ногами и выл. Билли прибавил скорости.
— Останови их! — выкрикнула Линетт.
Краем глаза парень заметил, что Джей споткнулся и вспахал носом песок. Но Билли даже не притормозил. Нат бежал совсем рядом. Они уже почти настигли мышей. Пес испуганно тявкал. В месте укуса из его шеи сочилась кровь. Мыши бешено колотили крыльями воздух.
Билли мчался, пока не нагнал их. Попытался достать собаку, но промахнулся на несколько сантиметров. Нат тоже прыгнул. И тоже промахнулся. «Надо прыгать повыше», — подумал Билли и попробовал снова. И снова не дотянулся.
Мышиные крылья хлопали все сильнее. Теперь твари увеличили скорость и быстро удалялись от преследователей. Билли мчался со всех ног, Нат слегка отставал. Нога Билли попала во что-то мокрое и холодное. Он чуть не потерял равновесие. Посмотрев вниз, парень понял, что забежал в воду. Высокая волна, окатила его, обожгла холодом и отнесла назад.
Вилли увидел, как Нат, по колено в воде, все еще преследует мышей. Через мгновение набежавшая волна подхватила приятеля и понесла, сбив с ног.
— Нат, — закричал Билли. — Вернись! Ей уже ничем не поможешь!
И тот послушно поплыл назад. Парни вместе смотрели, как мыши со своей добычей превращаются в призрачный силуэт на фоне луны, который все уменьшался, пока совсем не исчез.
«Они потащили собаку на остров, — подумал Билли. — Поймали себе на ужин». Поежившись, он стал вглядываться в полоску суши на горизонте. Его сердце переполняли ужас и беспокойство.
«Погодите же, — подумал он со злостью. — Я знаю, что вы не настоящие мыши. И я вас всех изведу. Обещаю — к концу лета я вас всех уничтожу».

0

4

Глава 3
Пора обедать

Линетт больше не хотелось мороженого. Теперь она запросилась домой. Билли, Джей и Нат пустились по тропинке к дачным домикам, которые снимали их родители. Ребята переговаривались почти шепотом. Они не хотели, чтобы девочка услышала.
— Это были вампиры, — пробормотал Билли.
— Вид летучих мышей, называющихся вампирами? — уточнил Джей. — Я слышал, что они довольно сильны.                     
— Да не мыши, — поправил Билли, — а настоящие вампиры, которые превращаются в мышей.                   
Джей хмыкнул.
— Ага, точно, — добавил Нат. — А Франкенштейн снимает дачу со мною по соседству.
— Ты видал, что они сделали? — прошептал Билли. — По-твоему, обычные мыши способны на такое?

Свернутый текст

Линетт снова начала всхлипывать.
— Они хотят убить собачку? — спросила девочка.
Похоже, она все слышала.
— Ну, молодец. Билли, удружил, — проворчал Нат.
Он попробовал успокоить сестренку.
— Извини, но это правда, — ответил друг. — Вы должны мне поверить. Это были не простые мыши.
— Не верю я ни в каких вампиров. Потому что от них шея болит! — заявил Джей и заржал над собственной шуткой.
— Это не смешно! — воскликнула Линетт. — Это жутко.
— Она права, — сказал Билли. — Если не послушаете меня, будете в большой опасности.
— Из-за вампиров? — Джей выпучил глаза.
— Из-за вампиров, — повторил Билли.
Он бросил на Джея тяжелый взгляд, пытаясь убедить лучшего друга в своей серьезности.
— Ну, знаешь. Билли, — покачал головой Джей, — очень трудно поверить, что вампиры на самом деле существуют.
«Они думают, что я свихнулся, — понял Билли, глядя на озабоченные лица приятелей. Он заметил, как изменилось их выражение. — Они оба решили, что я спятил. И я не могу их переубедить. Сам был таким же... до прошлого лета».
Его снова захлестнули горькие воспоминания. Но теперь он решил очистить Сэнди Холлоу от зла. И если друзья собираются помогать, то они должны знать правду о том, что здесь произошло. Всю правду об этом городке.
— Прошлым летом у меня была подружка, — начал Билли. — Ее звали Джоэль. Мы познакомились в первую же неделю и провели вместе все лето.
— И что же случилось? — спросил Джей.
Его глаза загорелись любопытством.
Билли задержал дыхание и выпалил:
— Ее убили вампиры. Они прилетели с того самого острова в облике мышей, затем превратились в людей и убили Джоэль. Сосали из нее кровь, пока она не умерла.
Друзья уставились на парня во все глаза. Билли ясно видел, что они не поверили.
— Знаю, это слишком неправдоподобно, — произнес Билли. — И тем не менее, это произошло. Я сам видел следы укуса у Джоэль на шее.
— Может быть, ее покусали комары? — спросил Джей.
— А то я не знаю комариных укусов, — парировал Билли. — Эти были совсем другими. Гораздо крупнее и глубже.
Нат почесал подбородок.
— Но ведь тело Джоэль нашли на берегу?
Билли кивнул.
— И все решили, что она утонула, — сказал Нат. — Никто не додумался до вампиров.
Билли мог бы и дальше распинаться, но от его слов не было никакого толку. Нат презрительно ухмылялся, как бы говоря: «Не думаешь же ты, что я купился на все это, правда?» Лицо Джея не выражало никаких эмоций.
Билли почувствовал, как в душе закипает злость. Он глубоко вздохнул, собирая все силы, чтобы сдержаться.
— Джей, я соврал тебе о том, почему я целый год не ходил в школу, — продолжал он. — Тебя не пускали ко мне из-за того, что я лежал не в обычной больнице, а в психушке.
Билли опустил глаза и подумал: «Ну вот, теперь они решат, что я действительно сошел сума».
— От того, что случилось с Джоэль, у меня началось расстройство. Шоковая травма, как говорят врачи. Кажется, я...
— Тогда что-то не въеду, — прервал его Джей, — зачем же ты снова сюда приперся? Если бы такое случилось со мной, я бы больше и носу не показал в этих краях.
Билли снова глубоко вздохнул.
— Я вернулся, чтобы разыскать вампиров, убивших Джоэль, и охотиться за ними, пока всех не истреблю.
— А они настоящие вампиры? — спросила Линетт тоненьким голоском.
— Да, — ответил Билли.
— Нет, — возразил. Нат.
— Ну, а как же та собака? — настаивал Билли.
— Жуть какая-то, — согласился Джей. — Но мы же знаем все о летучих мышах, изучали их на биологии. А может, здешние мыши отличаются от обычных? Может, они постоянно таскают собак?
Нат вздрогнул.
— Тут не до шуток, — возразил Билли. — .Ты не видел, что случилось с Джоэль!
Он отвернулся и ускорил шаги. Остальные поспешили за ним.
— Ну ладно, успокойся, — произнес Джей. — Мы же собирались повеселиться, забыл?
— Правда, старик, — согласился Нат. — Хотели позагорать и познакомиться с какими-нибудь крошками.
— Домой идти еще рано, — продолжал Джей. — Давайте вернемся на Центральную улицу. Самое время действовать.
«Никто из них мне не верит, — понял Билли. — Но я докажу им, чего бы мне это ни стоило».

Эйприл Блейр пряталась в тени. Ждала, приглядывалась. Две летучих мыши приземлились на мягкий песок всего в метре от нее. Оставаясь неподвижной, девушка принялась их разглядывать.
Они начали кружиться, быстрее и быстрее, пока не превратились в два маленьких вихря. Вращаясь, становились выше и шире. У них появились плечи, руки, ноги. Головы, лица. Через секунду на месте мышей стояли две девушки.
«Потрясающие волосы, — подумала Эйприл, рассматривая рыжую девчонку. — Такие длинные и пышные. При луне прямо сверкают». Она перевела взгляд на другую девушку. Ее бледное лицо обрамляли потоки золотых кудрей. Они плавно колыхались, когда их хозяйка поворачивала голову.
— Нам нужен человеческий нектар, — воскликнула рыжая. — Собачий очень жидкий. Он совсем не утоляет жажду. К тому же эта псина нас слишком вымотала! А люди никогда не сопротивляются так, как животные.
— Ну, сезон человеческого нектара как раз начинается, — ответила блондинка. — Скоро понаедут дачники.
— Самое время. Я настолько голодна!
«Пора показаться», — подумала Эйприл.
Она выступила из тени и зашагала к двум вампирочкам.
— Эй! — вскрикнула рыжая, и обе девушки кинулись навстречу Эйприл.
Та подождала, пока они приблизятся, и встретилась с ними взглядом.
— Мы еще никогда не голодали так долго, — заявила одна из них. — Нектар сам идет к нам в руки.
Эйприл стояла неподвижно. Она видела, как девчонки выпустили клыки, острые, словно гвозди. Готовые проткнуть ее шею. От голода вампирочки задышали быстрее, со свистом. Первой приблизилась рыжая.
— Не будь дурой, — осадила ее Эйприл. — Своих не узнаешь?
Они замерли.
— Я была здесь прошлым летом, — объяснила Эйприл. — И стала одной из вас.
— Буду я запоминать каких-то дачников! — воскликнула рыжая с презрением. — Для меня они не больше, чем пища.
— Все они — только пища, — повторила блондинка.
Эйприл видела в их глазах жажду, непреодолимое желание поскорее отведать нектара.
— Постой. Я, кажется, тебя помню, — объявила блондинка. — Это Габри сделал тебя Вечной, не так ли?
— Так, — согласно кивнула Эйприл. — Это сделал Габри.
— А как тебя зовут? — спросила светловолосая вампирочка.
— Эйприл Блейр.
— Я — Ирен, — ответила блондинка. — А это — Кайли.
Рыжая приветливо ухмыльнулась, демонстрируя клыки. Эйприл заметила, что Ирен ее изучает. Кайли же интересовало лишь одно — нектар. Ее глаза так и светились жаждой, а в уголках рта выступила голодная слюна.
— Чего мы здесь застряли? — спросила Кайли нетерпеливо. — Мне нужен нектар. Сейчас же.
— Пошли, — согласилась Ирен.
Они полезли на дюну, за которой проходила дорога.
— Как же я рада, что наконец-то пришло лето, — пробормотала Ирен.         
— Ненавижу зиму, — проворчала Кайли. — Кругом ни души. Я вся изголодалась.
Они выбрались на улицу. Эйприл подождала, пока Кайли поправит черную заколку в волосах, одернет свою короткую хлопчатобумажную юбку и вспомнит о присутствии новенькой. Ирен поймала ее взгляд и хмыкнула.
— Кайли считает, что для привлечения жертвы нужно выглядеть получше.
— Почему бы вам не воспользоваться силой внушения? — покачала головой Эйприл. — Лишаешь жертву воли и пьешь нектар, сколько влезет.                 
— Мой способ веселее, — ответила Кайли. — Ну все. Я готова. Идем.
Они стояли на тротуаре возле дюны. Эйприл окинула взглядом Центральную улицу. Здесь было полно народу. Муж и жена с годовалым малышом. Две девчонки в фирменных майках кафе «Хард Рок». Еще одна супружеская пара, оба с каштановыми волосами, разглядывающая витрины магазинов.
— Нектар, — прошептала Кайли.
— Смотри. — Ирен сжала руку Эйприл.
Проследив за ее взглядом, та увидела трех парней, пересекавших улицу. Впереди них шла маленькая девочка. «Вон тот парень совсем крутой», — подумала Эйприл.
Юноша был высоким, с длинными черными волосами. Сейчас он на что-то указывал. Кажется, устроил друзьям экскурсию. «Посмотри на меня, — подумала Эйприл, пристально глядя на этого парня. — Обернись и посмотри на меня».
Высокий юноша перевел взгляд как раз в ее сторону. Он остановился совсем близко, и призвал друзей к вниманию. Двое остальных тоже повернулись. Кайли вздрогнула и поправила свои рыжие волосы.
— Ими так легко управлять, не правда ли? — пробормотала она.
— Пора обедать, — объявила Эйприл, глотая слюнки. — Пошли к ним.

0

5

Глава 4
Десерт

— Эй! Погоди! — вскрикнула Эйприл, когда Кайли отпихнула ее и кинулась вперед.
Но рыжая девчонка, не обращая на нее внимания, подбежала к высокому черноволосому парню.
— Привет! — выпалила она. — Ты приехал на лето?
— Да. Поживу здесь месяца два, — ответил тот.
Кайли склонила голову набок и улыбнулась. Ее рыжие волосы разметались по плечам.
— А я останусь до Дня независимости, — сказала она.

Свернутый текст

Эйприл заметила, что Ирен заговорила с широкоплечим парнем атлетического вида. Значит, ей самой остался вон тот коротышка, что стоит слева.
— Привет, я Эйприл.
— О... Ну... А меня зовут Джей.
«Кажется, он нервничает», — подумала Эйприл и спросила:
— А ты откуда?
— Ну... Из Холкомба. Мы все оттуда.
— А я из Шейдисайда.
— Никогда там не бывал, — ответил парень с дурацкой ухмылкой. — Ну и как, хороший город?
— Из пятисот городов другого такого не сыщешь!
— Кроме Холкомба, — засмеялся Джей.
«Прекрасно, Эйприл, — похвалила себя девушка. — Он уже начал поддаваться». Тем временем Джей представил ее своим друзьям, Нату и Билли. И еще — малышке Линетт. Внимание Эйприл привлек заливистый смех Кайли. Оказывается, она уже держала Билли за руку.
Кайли старалась увести своего избранника от остальных ребят. Но Билли сопротивлялся. Кажется, ему было неуютно. Эйприл улыбнулась своим мыслям. «Никогда бы не подумала, что хоть один парень сможет устоять перед Кайли».
Затем она повернулась к Ирен и Нату. «У блондиночки дела идут получше», — подумалось ей. Нат выглядел более увлеченным, чем Билли. Его рот растянулся до ушей в бесконечной улыбке. «С этими ребятами все пройдет гладко, — подумала Эйприл. — Скоро они будут у нас в руках».
— Как вы смотрите на то, чтобы поучаствовать в спектакле? — сказала она вслух.
Все посмотрели на нее с удивлением.
— На этой неделе у нас в летнем театре проходят пробы, — продолжала Эйприл. — Очень многие хотят попасть в труппу. Разучивают роли, и все такое.
— А что за пьесу вы ставите? — спросил Джей.
— «Ночь вампиров», — ответила Эйприл.
Она заметила, как Ирен и Кайли переглянулись, и улыбнулась ребятам.
— Нам не хватает парней. Мужские роли все время некому исполнять.
— а о чем спектакль? — поинтересовался Нат.
— О вампирах, конечно, — объяснил Джей.
— Ну, это понятно, — пробурчал Нат. — Я имел в виду, каков его сюжет?
— Это история о двух вампирах, которые влюбились в свои жертвы, — ответила Эйприл. — Словом, комедия.
Ирен рассмеялась.
— Звучит заманчиво, — сказал Нат, — но я и Билли работаем.
— Ничего, — заверила Эйприл. — Мы проводим отбор по ночам, и репетируем тоже. Именно потому, что днем актеры часто заняты.
— Говоришь, многие заняты в спектакле? — спросил Билли.
Эйприл посмотрела на него с удивлением. Что такого он нашел в этой фразе?
— Да, — ответила она, — многие.
— Тогда я приду, — объявил Билли. — Этим летом я хочу быть на людях.
Эйприл посмотрела на него, прищурившись. «С ним что-то не так», — подумала она.
— Ну же, пошли, — произнесла Кайли и потянула Билли за руку.
Компания направилась по Центральной улице. Ирен остановилась возле витрины магазина «Бич Импориум».
— Прелестные бикини, правда? — спросила она Билли.
Он пожал плечами.
— Но, на мой взгляд, слишком вызывающие, — покачала головой Ирен.
— Только на твой, — оборвала ее Кайли. — Ты такая... не современная.
— Значит, у меня хороший вкус, — парировала Ирен. — Но что ты в этом понимаешь!
«Кайли и Ирен объединяет лишь одно, — поняла Эйприл. — Потребность в нектаре. Хорошенькое лето предстоит в их компании!»
— Я слышала, здесь летом часто бывают вечеринки, — обратилась Кайли к Билли.
— На пляже все время разводят костры и устраивают, вечеринки, — сказал тот. — Там иногда бывает круто.
— Не нравятся мне вечеринки, — пробормотала Кайли, глядя парню в глаза.
Билли продолжал путь молча.
«Ух ты, — подумала Эйприл. — Даже не похоже, чтобы Кайли его заинтересовала. Не много найдется ребят, на которых не действуют подобные чары. В чем же дело?»
— Ты бывал здесь раньше? — Она повернулась к Джею.
Он снова раздвинул рот до ушей.
— Ну... Нет, я тут впервые.
— Да не дергайся ты так! — воскликнула Эйприл, — Я не кусаюсь.
— Я не дергаюсь. — Джей густо покраснел, потом робко улыбнулся.
«Он, похоже, совсем ручной, — сделала вывод Эйприл. — Останусь с ним. Все равно к Билли прицепилась Кайли».
Эйприл посмотрела на рыжую вампирочку. Та не отпускала руку Билли и пыталась ухватиться за другую. «Этот парень слишком замкнут, — подумала Эйприл. — Ох, и намучается она с ним! Хорошо, что мне достался Джей».
— Я хочу домой! — нарушил ход ее рассуждений голос Линетт.
— Уже? — удивился Нат.
— Мама велела тебе привести меня домой до одиннадцати.
— Ладно. — Нат посмотрел на часы и вздохнул.
— И мы пойдем по домам. — Билли вдруг заторопился. — Нам с Натом завтра на работу.
— Но мы еще встретимся? — спросил Нат у Ирен.
— Я хочу попробоваться на роль для спектакля, — ответила она. — Может быть, там и увидимся?
— Замечательно! — согласился Нат.
— Я, наверное, тоже пойду, — объявила Кайли, глядя на Билли. — Такие пьесы как раз по мне.
Тот не ответил. Джей и Нат попрощались с девушками, и трое парней пошли прочь. Линетт запрыгала рядом с братом.
— Как же я голодна! — выдохнула Кайли. — И так хочу этого Билли. Просто не терпится запустить в него клыки.
— По-моему, ты не пришлась ему по вкусу, — заметила Эйприл.
Рыжая взглянула ей прямо в лицо, меча глазами молнии.
— Это все проклятый голод! Я старалась завладеть его сознанием, да сил еще не хватает. Но уж нынешней ночью обязательно у кого-нибудь отведаю нектара! Не важно у кого.
— Не горячись, — осадила ее Ирен. — У нас целое лето впереди. Если ты хлебнешь слишком много и этим убьешь кого-то из них, все дачники перепугаются.
— Кого это волнует? — ответила Кайли. — Меня не заботят их чувства.
— Если появится слишком много трупов, — объяснила Эйприл, — полиция закроет пляж. Дачники разъедутся, и мы снова останемся на бобах.
— Терпеть не могу маленьких глоточков, — ответила Кайли. — Теперь уж стану пить по-настоящему.
— Да пойми же! Если ты высосешь чересчур много крови и прикончишь кого-нибудь, то мы вообще останемся без нектара. Они объявят на нас охоту и перебьют, пока мы будем спать, — стала втолковывать Ирен. — Придется пить понемногу.
Кайли только зарычала в ответ, затем перевела свой горящий взгляд на Эйприл.
— Ты, кажется, понравилась Джею? И ведь ты тоже голодна, не так ли?
— Зверски, — кивнула Эйприл.
— Заруби себе на носу, — предупредила Ирен, — только маленькие порции. После трех глоточков жертвы становятся такими же Вечными, как и мы. Поэтому надо действовать именно так. И никого не убивать.
— Если только они не нападут первыми, — добавила Кайли и жадно оскалилась. — С чего вдруг эти ребята так рано разошлись по домам?
— Завтра мы с ними снова увидимся, — напомнила Эйприл.
— Какое мучение тянуть из них по глоточку, — заныла Кайли.
Эйприл согласно кивнула и сказала:
— Уж я возьмусь за Джея. Выпью все до дна!
— Как насчет пари? — предложила Кайли. — Так будет куда интереснее. Кто раньше всех сделает кого-то из этих ребят Вечным, тот и выиграл.
— Не иначе, как ты? — усмехнулась Эйприл.
— По рукам, — согласилась Ирен. — Ух, и повеселимся!
— Я точно выиграю, — объявила Эйприл. — Джей уже созрел, он мой...
— В следующий раз Билли не станет упираться, — пообещала Кайли. — Мне будет совсем просто победить.
У нее даже высунулись кончики клыков. Глаза блестели. Эйприл еще не доводилось видеть такого проявления голода.
— Кайли! — одернула подругу Ирен. — Следи за собой! Мы в центре города!
— Но я слишком проголодалась. — Рыжая вампирочка спрятала клыки. — Жутко проголодалась.
— А какой приз мы назначим победителю? — осведомилась Эйприл.
— Да, — поддержала Кайли. — Что я получу, если сделаю Билли одним из нас?
— Я уже придумала. — Ирен хитро прищурилась. — Потрясающий приз. До конца этого лета победитель получит оставшихся двух парней на десерт!

0

6

Глава 5
Проба на вампиров

Остановившись напротив сцены, Билли стал разглядывать остальных ребят, явившихся на театральную пробу. Их набралось около тридцати, и все разом говорили, смеялись, шутили, спорили. «Может быть, кто-то из них? — подумал он, вглядываясь в лица. — Найдутся ли среди этих ребят вампиры? Спит ли весь день в гробу, спасаясь от смертельных лучей солнца, вон та симпатичная девушка? А те двое парней, здоровающиеся за руку? Где же они? Где вампиры, убившие Джоэль?»
По сцене расхаживала широким шагом маленькая толстушка со светлыми, собранными в пучок волосами.
— Внимание всем! — выкрикнула она, пытаясь прекратить шум в зале, и гвалт понемногу затих.
— Меня зовут мисс Ааронсон, — объявила толстушка. — Я представляю театральное общество Сэнди Холлоу. И я поражена тем, что собралось столько молодежи.
Когда она заговорила о пьесе, Билли отвернулся и стал пристально вглядываться в лица ребят, сидевших в зале. «За каждой дружеской улыбкой могут скрываться острые клыки, — подумал он. — Каждое странное лицо может принадлежать монстру».
Мисс Ааронсон откашлялась, и Билли снова бросил взгляд в ее сторону.
— Ну что ж, можно начинать, — сказала она. — Первым пойдет Джей Уиндли. Пожалуйста, прочти отрывок.
Джей выступил вперед с очень серьезным видом. Билли невольно усмехнулся, когда приятель продемонстрировал мисс Ааронсон одну из своих улыбок, достигавших ушей. Затем сделал глубокий вдох и начал декламировать. Обычно его голос был мягким, но теперь стал глубоким и мощным.

Свернутый текст

«А у него получается, — подумал Билли с удивлением. — Пожалуй, его возьмут в труппу».
Джей прочел свой отрывок без единой ошибки.
— Эй, а ты молодец, — сказал Билли, когда приятель вернулся в зал.
— Похоже, все идет, как надо, — отозвался Джей, зачесывая назад свои черные волосы. — Думаю, в компании с девчонками у меня получится еще лучше.
— Ты имеешь в виду Эйприл?
— А она уже здесь? — Еще одна улыбка до ушей.
— Пока не видел, — ответил Билли.
— Надеюсь, она придет на пробу сегодня, — кивнул Джей.
— Не волнуйся. Ведь это Эйприл придумала позвать нас сюда.
— Привет, Билли!
Обернувшись, тот увидел рядом Кайли. Она глядела на него и улыбалась.
— Кажется, я немного опоздала.
— Да все только началось. И будет продолжаться два часа.
— А какую ты выучил роль? — Кайли подошла совсем близко, и парень почувствовал аромат ее духов.
— Совсем небольшую. Посыльного. У него всего пять реплик.
— А я хочу получить роль леди-вампира, — гордо объявила Кайли. — Думаю, мне дадут ее. У меня выходит очень естественно.
— А Эйприл с тобой? — нетерпеливо спросил Джей.
— Сегодня я с ней не встречалась, — покачала головой девушка.
— Может, она осталась дома? — предположил Джей.
— Вы не меня дожидаетесь? — раздался голос.
Билли вздрогнул и повернулся. Прямо у них за спиной стояли Эйприл и Ирен. «Я даже не слышал, как они подошли», — подумал парень.
— Ага, — ухмыльнулся Джей. — А я уж решил, что ты передумала, — обратился он к Эйприл.
— Ничего подобного, — ответила она. — Пойдем, сядем. — И потянула Джея к зрительским местам.
Ирен поспешила плюхнуться рядом с Натом.
— Они прямо как мы с тобой, — сказала Кайли, обращаясь к Билли, закинула назад свои длинные волосы и широко улыбнулась.
— Похоже, — ответил парень. Он не знал точно, хочется ли ему быть с нею рядом. Девушка казалась слишком импульсивной. Но это было не так уж и плохо. Сейчас ее полностью поглотило прослушивание, и она без умолку комментировала выступления ребят.
— Теперь посмотрим роль Натали, — объявила наконец мисс Ааронсон, сверяясь со своими записями. — Ну, кто первый? Ага, Кайли. Ты здесь, Кайли?
— Да, — ответила девушка, выступая вперед.
— А фамилия у тебя есть? — осведомилась мисс Ааронсон.
— Да, только я ею никогда не пользуюсь.
Мисс Ааронсон пожала плечами, пытаясь придумать, как же ей записать конкурсантку.
— Ладно, Кайли Бесфамильная, приступай.
Кайли вышла на середину сцены и улыбнулась, довольная собой. «Надо же, — подумал Билли. — Ей действительно нравиться быть в центре внимания».
— Жизнь вампира так трудна, — начала Кайли. — Нет грани, чрез которую мы не могли бы переступить. — Дальше шел монолог о том, как ей хочется человеческой крови.
— Замечательно, — сказал девичий голос за спиной у Билли. — Но она чуточку переигрывает.
Парень не смог сдержать смеха.
— Только при ней этого не говори. — Обернувшись, он увидел симпатичную брюнетку, стоявшую неподалеку.
Она улыбнулась ему.
— Да нет, что ты, — сказала девушка. — Просто я сама волнуюсь. У меня та же самая роль.
— Мэй-Линн Уэлш! Твой выход! — вызвала мисс Ааронсон.
— Пожелай мне удачи, — шепнула брюнетка и быстро побежала на сцену.
«Ух ты, какая хорошенькая», — подумал Билли.
Когда она начала декламировать, в зале повисла тишина. Мэй-Линн двигалась по сцене абсолютно уверенно. Морщила нос, задирала голову, улыбалась, грустила. Все просто засмотрелись на нее. «Она точно станет звездой этой постановки», — понял Билли.
Мэй-Линн закончила свою роль и поклонилась, когда зрители начали аплодировать. Затем спустилась со сцены и направилась к Билли.
— Ты была великолепна, — только и смог сказать парень.
— Вправду думаешь, что я сыграла нормально? — спросила девушка. — Я очень хочу получить эту роль, она потрясающая.
Билли всмотрелся в ее блестящие карие глаза. Их взгляд был мягким и каким-то старомодным. Парень почувствовал, как заколотилось сердце.
— Ты занят после пробы? — спросила Мэй-Линн.
— Не совсем, — ответил Билли.
— Хочешь, пойдем выпьем колы или еще чего-нибудь?
— Ага, давай.
— Я пришла с двумя подружками, — сказала девушка. — Сбегаю их предупредить.
И исчезла в глубине сцены, за занавесом.
«Лето, кажется, будет совсем невероятным», — подумал Билли. Окинув взглядом зал, он увидел, что Джей и Эйприл куда-то улизнули.
— Через пару минут мисс Ааронсон объявит результаты, — сказала Кайли, садясь рядом.
— Думаешь, ты прошла? — спросил Билли.
— А почему же нет? Разве кто-то играл лучше меня? — Ее лицо помрачнело, зеленые глаза сузились.
— Да нет, — ответил Билли, слегка удивленный такой реакцией. — Я только хотел узнать, что думаешь ты.
— Я получу роль, — заверила Кайли. — Без труда.
— Что ж, поздравляю. Ты была по-настоящему великолепной. — А сам подумал: «Интересно, окажется ли она права?»
— Хочешь, прогуляемся по городу и посмотрим, что там творится? — спросила девушка, ослепительно улыбаясь.
— Не могу.
— Почему это? — удивилась Кайли.
Их глаза встретились. Она как будто старалась захватить его, перенести в какое-то другое место. Странное, нереальное место. Парню показалось, что он куда-то проваливается, и ему понадобились все силы, чтобы отвести взгляд.
Кайли выглядела удивленной и растерянной.
— Почему ты не хочешь пройтись со мной?
— Ну... Я уже пообещал Мэй-Линн угостить ее колой.
Лицо Кайли выразило разочарование.
— Извини, — протянула девушка, удивляясь, как это она села в галошу, отвернулась и вперилась в сцену.
— Прошу внимания, — крикнула мисс Ааронсон. — Сейчас я назову имена тех, кто прошел отбор. Хочу сказать, что каждый из вас потрудился на славу. Но на всех ролей не хватит...
Нат, Джей и Билли получили роли. Эйприл, Кайли и Ирен — тоже. Билли совсем не удивился, что главная роль досталась Мэй-Линн. Но Кайли просто остолбенела.
— Эй, нас с тобой приняли! — воскликнула Мэй-Линн.
Она подскочила к Билли, так и светясь от счастья.
— Тебе просто не было равных, — ответил парень.
— Ты и вправду так думаешь? — спросила Мэй-Линн робко.
— Да не скромничай. Ты играла потрясающе.
Девушка наградила его ослепительной улыбкой.
— Ну что, приглашаешь на колу? — спросила она.
— Пошли.
Он распахнул дверь, пропуская Мэй-Линн вперед. Когда они выходили наружу, раздался странный шипящий звук у них за спиной. Неужели змея?
— Берегись! — крикнул парень.

0

7

Глава 6
Везение Ната

Билли резко развернулся, его сердце прыгало. Злобное шипение раздалось совсем близко. Но на полу не оказалось никакой змеи.
Но кто это в дверях театра? В полумраке трудно было разглядеть лицо. Может, это Кайли? Точно, Кайли. Стоит в проходе, не двигаясь.
Почему она на него так уставилась?
Мэй-Линн посмотрела на своего спутника. "В лунном свете она кажется настоящей красавицей", — подумал Билли.
Они прогуливались по берегу без всякой цели. Справа от них волны мерно бились о каменный мол.
— Она твоя подружка? — спросила Мэй-Линн.
Билли заметил впереди еще одну парочку. Он узнал Джея и Эйприл, идущих рука об руку по самой кромке песка. Луна скрылась за облаком, и те пропали из виду. Когда облако уплыло, их не оказалось на прежнем месте! «Ничего себе! — подумал Билли. — Ну и скорость!»
Мэй-Линн сжала его руку. «Не стоит заходить слишком далеко», — подумал парень. Несколько минут они продолжали путь в молчании.
— По-моему, уже слишком поздно, — заявила Мэй-Линн. — Знаешь, который час?
Билли попробовал разглядеть, но было слишком темно.
— Не разберу, — сказал он.
— Я должна вернуться домой до полуночи, иначе родители с ума сойдут.
— А завтра ты свободна? — спросил парень. — Может, чем-нибудь займемся? В смысле вместе?
Мэй-Линн рассмеялась над его неловкостью и ответила утвердительно.
— Я провожу тебя, — сказал Билли.
— О, не стоит, — возразила она. — Мы ведь увидимся завтра.
Девушка ясно давала понять, что они уже достаточно нагулялись. Ее блестящие черные волосы развевались за спиной. Она зашагала прочь и вскоре растворилась во тьме.
«Лето обещает быть великолепным, — подумал Билли. — По-настоящему великолепным. Но ведь ты приехал сюда не для развлечений, — тут же одернул он себя. — Вспомни, зачем ты здесь».
Парень глубоко вздохнул и подумал о Джозль. «Я никогда не забуду, что с ней сделали вампиры, — сказал себе парень. — Никогда!»
Он всю жизнь будет помнить, каким бледным было лицо девушки, когда ее нашли на песке. Будет помнить две красных точки у нее на шее. Он пошел вниз по берегу. Нельзя было ни на минуту забывать, для чего он вернулся.
А все же Мэй-Линн была такой привлекательной.
— Лето начинается весело, — пробормотала Ирен в перерыве между поцелуями.
«Весело для меня, — подумала она. — А для тебя — не очень».
Они устроились на качелях неподалеку от дачи Ната. Ирен снова поцеловала парня. Сидение тихо покачивалось. Взад-вперед, взад-вперед.
«Я уже почти овладела его сознанием, — подумала Ирен. — Он мой, полностью мой».
— Еще как весело, — согласился Нат поспешно. — Это будет лучшее лето в моей жизни.
— Да, — прошептала Ирен ему на ухо. — Это будет особенное лето для нас обоих.
Парень разглядывал ее в лунном свете, улыбаясь во весь рот. «Нат выглядит таким счастливым, — подумала вампирочка. — Он считает, что ему повезло, и он нашел девушку своей мечты». Она нежно поцеловала его в шею. Затем выпустила клыки, собираясь укусить парня в горло. Ее захлестывала волна желания. «Я голодна, — подумала Ирен. — Я страшно, страшно проголодалась. И вот теперь можно сделать глоточек. Но лишь один, не жадничай, — предостерегла она сама себя. — Глоточек, и не больше».
Ее клыки прикоснулись к мягкой шее Ната. «Я могу отведать нектара, — подумала вампирочка. — Отведать... Отведать...»

0

8

Глава 7
Закрытый клад

Клыки Ирен скользнули по шее Ната. И вдруг тишину разорвал громкий вопль. Девушка оторвалась от жертвы, быстро пряча клыки за нижнюю губу.
Теперь откуда-то из-за спины раздавалось хихиканье. Резко повернувшись, Ирен увидела маленькую сестренку Ната Линетт.
"Заметила ли эта козявка мои клыки? — подумала вампирочка. — Достаточно ли быстро я их спрятала?"
— Что с тобой, Линетт? — сердито спросил Нат.
— Попались! — воскликнула девочка радостно.
Ирен просто распирала ярость. Ей хотелось схватить малышку и выпить всю ее кровь в один присест. Но она постаралась успокоиться. Нельзя давать волю эмоциям, нельзя упустить Ната и тем более опозориться перед Кайли и Эйприл.
«Но ведь я же была так близко, совсем близко от нектара», — подумала Ирен и посмотрела на парня с жадностью. Если они пробудут рядом еще хоть минуту, она не сможет себя контролировать и убьет Ната вместе с его сестрой.
С тяжелым вздохом Ирен поднялась на ноги, коротко попрощалась и поспешила в темноту ночи. Она слышала, как Нат набросился на Линетт:
— Видишь, что ты натворила? Я из тебя бифштекс сделаю! «Кажется, его сестренка все же не заметила моих клыков», — решила вампирочка.

Свернутый текст

Бух! Бух! Бух!
Билли смотрел с башни огромного замка. Кругом было грязно, пусто и сыро. Стены, сложенные из серого камня, покрылись разводами плесени.
Бух! Бух! Бух! Шум доносился откуда-то сверху. У него над головой кто-то был!
«Никто меня не остановит, — подумал Билли. — Никто не скроется от моей мести». Достав из сумки осиновый кол, он начал подниматься по каменным ступеням, ведущим на следующий этаж.
Достигнув площадки, парень остановился. Путь преградили железные ворота. Билли навалился на них, но они оказались запертыми. Тут он заметил в тени маленькую дверцу. Трухлявые, искрошившиеся доски, перехваченные ржавыми металлическими пластинами. Со страшным скрипом дверь поддалась.
В комнате было темно и сыро. Где-то вдалеке капала вода. Билли довольно улыбнулся.
Именно в таком месте должны спать вампиры. Он шагнул в дверной проем и тут же остановился. Возле стены выстроились четыре гроба. Билли осторожно дотронулся до крышки крайнего из них. «Будь начеку, — сказал он себе. — Можно всего ожидать».
Парень медленно откинул крышку гроба. Внутри лежал вампир. Юноша приятной наружности, черноволосый, с квадратным лицом. Билли занес осиновый кол. «Молотка нет. Что же делать без молотка?»
Бум! Бум! Бум! Снова шум. В замке есть еще кто-то. Вампир пробудился, открыл глаза и потянулся к Билли.
Парень внезапно проснулся, весь в холодном поту. Бах! Бах! Бах! Тяжело дыша, оглядел свою маленькую спальню. Кто-то колотил в дверь. Билли потряс головой, прогоняя остатки ночного кошмара. Да, кто-то колотил во входную дверь дачи. Поспешно одевшись, он пошел открывать.
На пороге стояли двое полицейских.
— Как тебя зовут? — спросил один из них.
— Билли.
— Полное имя?
— Билли Ноутон.
— Встречался ли ты сегодня ночью с Мэй-Линн Уэлш?
— Да, — ответил Билли, протирая заспанные глаза. — А в чем дело? Что случилось?
— Когда вы с ней расстались?
— Ну... Думаю, около половины двенадцатого.
— Твои родители дома?
— Н-нет, — протянул Билли. — Они приедут сюда только в конце недели.
Полицейские пристально смотрели на него. Один из них был высокий и плотный, ходячая гора мускулов. Другим офицером оказалась женщина весьма строгого вида. Лица у обоих выли серьезными.
— С Мэй-Линн что-нибудь случилось? — забеспокоился Билли.
— Она пропала, — ответил здоровяк.
— Где ты видел ее в последний раз? — спросила его напарница.
— Ну, на берегу.
— А где именно на берегу?
— Совсем близко от города. Недалеко от летнего театра.
— Покажешь это место? — спросил высокий полисмен.
Билли кивнул.
— Тогда собирайся и пойдем.
Билли сел на заднее сидение патрульной машины. Он смотрел в окошко на проплывающие мимо пустынные улицы городка. Из рации доносились какие-то голоса, но слова было трудно разобрать.
«Мэй-Линн, — думал парень. — Что же с ней случилось?» Он вспомнил ее блестящие черные волосы, яркую улыбку. Где же она?
— Сбавьте скорость, — попросил Билли, едва они достигли границы города. — Уже совсем близко.
Парень выскочил из машины. Он сбежал по склону дюны, скользя подошвами на влажном песке. Полицейские держались рядом, лучи их мощных фонариков чертили на берегу желтые круги.
Билли оглядел пляж во всех направлениях.
— Кажется, мы гуляли здесь.
Океанский бриз задувал его волосы назад. Парень чувствовал запах моря — смесь соленого воздуха и прелых водорослей. «Мэй-Линн, — думал он, — куда же ты делась?»
Двое полицейских тоже оглядывались кругом, шаря по песку лучами фонарей. Билли двинулся вперед, внимательно осматриваясь. Но среди теней прятались лишь другие тени. «Опасно, — подумал парень. — Ночью на пляже опасно».
Неожиданно перед ними вырос какой-то темный холмик. Куча песка? Билли направился туда. Лучи фонариков светили ему через плечо.
— Я что-то нашел! — крикнул он полицейским и услышал их быстрые шаги.
Билли наклонился к холмику и подхватил пригоршню песка. Холодные и влажные песчинки заструились между пальцев. В руках остался какой-то предмет, тяжелый и гладкий. Что-то квадратное. Кожаный кошелек. Кошелек?
— Что ты там нашел? — спросил полисмен, направляя на него луч.
— Может, это вещь Мэй-Линн? — предположил Билли.
Он принялся разгребать кучу песка, работая обеими руками, как сумасшедший. И замер, когда ладонь наткнулась на что-то холодное. Холодное и мягкое. Билли наклонился, чтобы рассмотреть получше.
— Нет!
Он резко отпрянул. Почувствовал, как сдавило желудок. И началась рвота.

0

9

Глава 8
Неожиданное нападение

В лунном свете блеснула мягкая белая кожа. Билли узнал эту руку. Руку Мэй-Линн.
Полицейские помогли ему успокоиться, затем принялись дальше раскапывать тело. Руки девушки были раскинуты крестом, лицо наполовину закрывала прядь черных волос.

Свернутый текст

— Мэй-Линн! Мэй-Линн! — без конца повторял Билли.
Офицеры с трудом оттащили его от трупа.
— Ничего тут не трогай, — предупредил здоровяк.
Билли смотрел на Мэй-Линн, дрожа всем телом. Ее глаза были распахнуты и глядели в ночное небо. Совершенно пустые. Совершенно бессмысленные. Рот широко раскрылся, и туда набился песок. Ноздри тоже наполнились песком. «Я должен узнать, — думал Билли, — должен обязательно выяснить, как она умерла».
Он посмотрел на полицейских. Те о чем-то тихо переговаривались, стоя над телом Мэй-Линн. Билли они не замечали. В мгновение ока парень подскочил к телу девушки. Слышал, как что-то закричали офицеры, когда он откинул с лица и шеи покойной прядь черных блестящих волос и принялся разглядывать ее горло. И в свете луны увидел то, что искал. Две маленькие круглые ранки. И капельку запекшейся крови.
— Нет! — заорал Билли, отскакивая от убитой. — Не могу поверить. Прямо как Джоэль!
Полисмен оттащил парня подальше, а его напарница принялась изучать труп Мэй-Линн. Словно во сне Билли ощущал тяжесть рук офицера на своих плечах. Его разумом завладели две красных точки. «Вампиры! — думал парень. — Это сделали вампиры. Если бы не они, Мэй-Лини была бы сейчас жива. Сперва Джоэль, потом Мэй-Линн. Пора это прекратить!»
«Я клянусь уничтожить их, — твердил Билли про себя снова и снова. — Я разыщу их, найду всех. И всех убью. Всех и каждого».
Билли сидел на холодном песке, все еще чувствуя головокружение. Уже приехали другие полицейские и огородили участок пляжа, на котором лежало тело Мэй-Линн, желтой лентой. Наконец один из них позвал парня в машину, и они отправились в участок. Темный молчаливый город проплывал мимо словно во сне.
Участок располагался на углу Центральной улицы и Океанского проспекта. Это было старое каменное здание с зарешеченными окнами. «Словно тюрьма, — подумал Билли и вздрогнул. — Я последний, кто видел Мэй-Линн живой, — понял он вдруг. — Неужели меня подозревают?»
Они прошли внутрь здания, и детектив по фамилии Маллинс начал допрашивать парня. Вопросы сыпались один за другим. Где они встретились с Мэй-Линн? Когда он видел ее в последний раз? Билли отпустили, когда до рассвета оставался всего лишь час. Он зашагал по Центральной улице мимо закрытых магазинов. Кругом не было ни души. Парень прибавил ходу, желая как можно скорее убраться подальше от полицейского участка и попасть домой. Интересно, как убедить детектива в своей невиновности? «Никак, — понял он. — Маллинс считает меня главным подозреваемым».
Билли стал размышлять о зарешеченных окнах участка, и о Мэй-Линн, и о Джоэль. «Я собираюсь найти вампиров. И это не пустые слова. Я их уничтожу», — поклялся он.
Парень прекрасно знал, как это делается. За прошедший год он потратил уйму времени на чтение книг о вампирах и тщательно разрабатывал план мести.
Вампиров уничтожает солнечный свет. И огонь. Или забитый в сердце осиновый кол. «Все, что нужно сделать, лишь отыскать их, — думал Билли. — Это труднее всего».
Но как искать, он тоже знал. Вампиры не появляются при дневном свете. Они не питаются обычной пищей, а только кровью. Их не видно на фотографиях и в зеркалах.
«У меня впереди все лето, — подумал Билли. — Все лето на то, чтобы узнать, кто же из местных ребят — вампиры».

Эйприл глядела в ночное небо и немного нервничала. «Куда они запропастились, — думала девушка. — Почему вечно опаздывают? Уже давно пора отправиться в город и разыскать ребят».
Она отбросила назад прядь своих длинных светлых волос и огляделась. Кайли и Ирен никогда не отличались пунктуальностью, даже несмотря на голод. Эйприл скинула сандалии и зарыла ступни в песок. Прохладная мacca приятно холодила ноги, текла сквозь пальцы.
Ее внимание привлек какой-то шум в небе. Две летучих мыши опустились на берег и принялись кружиться, вздымая тучи песка и создавая маленькие вихри. Они кружились бок о бок, громко хлопая крыльями. Поднялся настоящий ветер, заколыхалась росшая вдоль пляжа трава. Девушке даже пришлось прикрыть глаза рукой. Шум прекратился внезапно. Все кругом разом успокоилось.
На берегу стояли Кайли и Ирен, глядя друг другу в глаза.
— Почти вовремя, — произнесла Эйприл с иронией.
Не обращая на нее внимания, они продолжали разглядывать друг друга.
— Мэй-Линн встретилась с Билли всего лишь раз, — проворчала Ирен. — И вряд ли тебе удастся выиграть пари, если ты начала с убийства. Не понимаешь, что здесь начнется, если люди станут гибнуть, как мухи?
— Я ее не убивала, — возразила Кайли. — Этой ночью я вообще не ходила на пляж.
— Врешь! — воскликнула Ирен. — Это ты убила девчонку. Ты лгунья, Кайли.
Глаза подруги блеснули огнем.
— Возьми свои слова обратно, — проскрежетала она.
«Ничего себе, — подумала Эйприл. — Пожалуй, вмешаюсь, а то эти двое проспорят до утра».
— Если мы не будем осторожны, полиция закроет пляж, — вопила Ирен. — А вся еда сбежит! И ты собираешься выиграть пари, ставя все под удар! Ты совсем сдурела?
— Да говорю же тебе, — огрызалась Кайли, — я и близко не подходила к берегу.
Эйприл отступила на шаг. Было видно, как разгорячилась рыжая. Она прямо-таки излучала ярость, зашипела и выставила клыки. Ирен испустила пронзительный крик и тоже выпустила клыки. Ее лицо тряслось от злости. Эйприл даже стало страшно.
— А ну-ка прекратите! — завопила она. — Прекратите обе!
— Отвали! — грозно прошипела Кайли.
К удивлению Эйприл, обе вампирочки повернулись и кинулись на нее, с шипением и рычанием. Девушка попробовала увернуться, но подруги навалились сверху, и две пары клыков сомкнулись на ее шее.
— Что... Что вы творите! — воскликнула Эйприл.

0

10

Глава 9
Еще одно неожиданное нападение

— У меня же нет нектара, — кричала Эйприл. — Вы забыли, что я одна из вас?
Ирен и Кайли оставили ее на удивление быстро и зашлись диким хохотом.
— Если бы ты только видела свою физиономию, Эйприл! — объявила Кайли.
— Первоапрельская дурочка! — выкрикнула Ирен. — Поняла? День дураков в июне!
Обе подружки снова захохотали, довольные своей проделкой.
— Я раз-ззз-орву вас обеих в клочки! — грозно прошипела Эйприл, выставляя свои длинные ногти. Все и всюду издеваются над ее именем — Эйприл-апрель.
— Эй, мы же пошутили, — объяснила Кайли. — А ну-ка, спрячь коготки, если не хочешь их лишиться.
— Чувствую, мы вообще всего лишимся, — пробормотала Ирен, вздыхая. — Из-за голода. Прошлой ночью я в отчаянии прикончила еще одну собаку.
Теперь уже подруги стали потешаться над ней. Потом Кайли повернулась к Эйприл.
— Кстати, о беззащитных тварях, — произнесла она. — У тебя получилось с Джеем прошлой ночью?
Эйприл не смогла сдержать улыбки.
— У вас обеих нет ни единого шанса, — объявила она торжествующе. — Я выиграю пари.

Следующим вечером, едва вернувшись домой после рабочего дня, Билли взялся за телефон. До этого позвонить Джею никак не удавалось.
Трубку взяла мать приятеля.
— Он в своей комнате, — сообщила она. — Ему сегодня нездоровится. Не знаю, что такое. Подожди чуть-чуть, сейчас я его позову.

Свернутый текст

Билли услышал, как она положила трубку на стол. Через несколько минут раздался голос Джея.
— Привет. Слышал про Мэй-Линн? — спросил он.
— Ага, слышал, — произнес Билли вслух, а про себя подумал: «Не только слышал, но и видел». Затем продолжил: — Когда мы гуляли по пляжу, она была цела и невредима. С тех пор мы не встречались. Легавые мурыжили меня несколько часов. Кажется, они думают, что это я ее убил. С ума сойти...
— Это так жутко, — отозвался Джей. — Только что она была жива, а теперь...
Джей не закончил фразу. Повисла гнетущая тишина. Билли раздумывал над тем, стоит ли говорить другу о следах укуса на шее у Мэй-Линн. Поверит ли ему Джей?
— Ах да, твоя мама сказала, что ты захворал, — произнес наконец Билли.
— Ага. Весь день какая-то вялость, — ответил Джей. — Я так разбит, будто полторы недели не спал.
— Простудился, что ли?
— Не пойму. Сильная слабость. Все тело разламывается, совсем не могу двигаться.
— Надеюсь, это не грипп. — Билли глубоко вздохнул. — Но ты хоть на репетицию спектакля придешь?
— Постараюсь. Хочется увидеться с Эйприл.
— У вас что, уже получается?
— Кажется, — неуверенно отозвался Джей. — Вроде бы. То есть я надеюсь.
— Ладно, увидимся в театре.       
Билли поднялся и выглянул в окно. «Не нравится мне это, — подумал он. — Совсем не нравится. Слишком подозрительно». Прошлым летом у Джоэль тоже случались припадки слабости, очень сильные. Чем дальше, тем ей становилось хуже. Она стала ходить как вареная, совсем побледнела. У нее часто кружилась голова, взгляд стал отсутствующим. И все от того, что вампиры сосали из нее кровь. Пока не прикончили.
Билли вздохнул. Может быть, девчонке еще повезло, что она умерла. Смерть куда лучше, чем жизнь в шкуре вампира.
Задумавшись над этим. Билли грохнул кулаком по столу.
— Уж Джея я им не отдам! — выдавил он, скрипя зубами. — Я больше не могу терять друзей.
Парень принялся мерять комнату шагами. Если его предположения верны и кто-то сосет у Джея кровь, то это тот, кто сблизился с ним настолько, что может легко добраться до его шеи.
Эйприл.
Билли попробовал восстановить в памяти облик девушки. У нее светлые волосы и бледная кожа. «Нужно присмотреть за этой красоткой, — подумал парень. — И если она действительно вампир, я исполню свой долг. Уничтожу ее».
Билли собрался и вышел за дверь. По дороге в театр он решил зайти к Нату. Если друг все еще дома, то они пойдут на репетицию вместе.
На улице было темно. Тучи заполонили все небо, заслонив и луну, и звезды. Между домами пролегли тени. «Словно привидения, — подумал парень. — Самое время для охоты на вампиров».
Он обрадовался, добравшись до дачи Ната. Она представляла собой двухэтажное кирпичное здание, как будто по ошибке затесавшееся среди здешних домиков. В этом городке все строилось из дерева или камня. А эта дача совсем не походила на прочие.
Спереди находился небольшой садик с качелями и низенькими скамеечками. Сейчас здесь было так темно, что Билли даже слегка заблудился. Из-за деревьев донесся какой-то шум. Парень остановился, прислушался. Снова тишина. Но все-таки он уловил там какое-то движение. Билли бросил взгляд в сторону дома, затем снова прислушался. Кто-то или что-то, человек или вампир, находилось совсем рядом, следило за ним. Парень был в этом уверен, даже ощущал это.
Вампиры. «Знают ли они, зачем я сюда приехал? Догадываются ли, что на них объявлена охота? Попытаются ли убить меня прежде, чем я их убью?» Он снова услышал тот же шум. Осмотрелся. Среди деревьев трудно было что-нибудь разглядеть, слишком темно. «Никого там нет, — сказал себе Билли. — Просто у меня разыгралось воображение».
Дом отбрасывал длинную и мрачную тень. Парень отыскал более светлое пятно и ступил на него. В этот момент послышался какой-то хруст. Словно кто-то шагнул совсем рядом.
— Здесь никого нет, — прошептал Билли.
Никого. Парень двинулся к входной двери дома. Снова какой-то шум, словно скрежет когтей. Маленьких, как у летучей мыши. «Это какое-то животное, — решил Билли. — Кошка или собака. А может, енот. Всего лишь животное».
В этот момент существо кинулось на него сзади, и парень заорал. Руки обхватили его за плечи и сомкнулись на шее. Пытаясь освободиться, Билли увидел черную фигуру и закричал еще сильнее.

0


Вы здесь » Домашняя библиотека Скаляри » Стайн Р. Л. » Полночный поцелуй-2


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно